top of page
  • 谷中百合

(每日读经3/26) 出埃及记 Exodus17.1-7 /附音频

出埃及记 17.1-7

17:1 以色列全会众都遵照耶和华的吩咐,从汛的旷野一站一站的前行,在利非订安营;在那里百姓没有水喝,

And all the assembly of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin by their stages according to the command of Jehovah and encamped in Rephidim, and there was no water for the people to drink.

17:2 所以与摩西争闹,说,给我们水喝罢!摩西对他们说,你们为什么与我争闹?为什么试探耶和华?

Therefore the people contended with Moses and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why are you contending with me? Why do you test Jehovah?

17:3 百姓在那里甚渴,要喝水,就向摩西发怨言,说,你为什么领我们从埃及上来,使我们和我们的儿女并牲畜都渴死呢?

So the people thirsted there for water, and the people murmured against Moses and said, For what reason did you bring us up out of Egypt; to kill us and our children and our livestock with thirst?

17:4 摩西就呼求耶和华说,我要怎样对待这百姓呢?他们几乎要拿石头打死我。

So Moses cried out to Jehovah, saying, What shall I do with this people? A little more, and they will stone me.

17:5 耶和华对摩西说,你手里拿着先前击打河水的杖,带着以色列的几个长老,从百姓面前走过去。

And Jehovah said to Moses, Pass on before the people, and take with you some of the elders of Israel; and take in your hand your staff with which you struck the River, and go.

17:6 我必在何烈的磐石那里,站在你面前;你要击打磐石,就必有水从磐石流出来,使百姓可以喝。摩西就在以色列的长老眼前这样行了。

I will be standing before you there upon the rock in Horeb; and you shall strike the rock, and water will come out of it so that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.

17:7 他给那地方起名叫玛撒,又叫米利巴;这是因以色列人争闹,又因他们试探耶和华,说,耶和华是在我们中间不是?

And he called the name of the place Massah and Meribah, because of the contention of the children of Israel and because they tested Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not?





44 views0 comments


bottom of page