4:1 那时,主知道法利赛人听见祂收门徒并施浸比约翰还多,
When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
4:2 (其实不是耶稣亲自施浸,乃是祂的门徒施浸,)
(Although Jesus Himself did not baptize, but rather His disciples),
4:3 祂就离开犹太,又往加利利去,
He left Judea and went away again into Galilee.
4:4 必须经过撒玛利亚。
And He had to pass through Samaria.
4:5 于是到了撒玛利亚的一座城,名叫叙加,靠近雅各给他儿子约瑟的那块地,
So He came to a city of Samaria called Sychar, near the piece of land that Jacob gave to Joseph his son;
4:6 在那里有雅各井。耶稣因行路疲累,就这样坐在井旁,那时约是午后六时。
And Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied from the journey, sat thus by the well; it was about the sixth hour.
4:7 有一个撒玛利亚妇人来打水,耶稣对她说,请给我水喝。
There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, Give Me something to drink.
4:8 原来祂的门徒进城买食物去了。
For His disciples had gone away into the city to buy food.
4:9 撒玛利亚妇人对祂说,你既是犹太人,怎么向我一个撒玛利亚妇人要水喝?(原来犹太人和撒玛利亚人没有来往。)
The Samaritan woman then said to Him, How is it that You, being a Jew, ask for a drink from me, who am a Samaritan woman? (For Jews have no dealings with Samaritans.)
4:10 耶稣回答说,你若知道神的恩赐,和对你说请给我水喝的是谁,你必早求祂,祂也必早给了你活水。
Jesus answered and said to her, If you knew the gift of God and who it is who says to you, Give Me a drink, you would have asked Him, and He would have given you living water.
4:11 妇人说,先生,你没有打水的器具,井又深,从那里得活水?
The woman said to Him, Sir, You have no bucket, and the well is deep; where then do You get this living water?
4:12 我们的祖宗雅各,将这井给了我们,他自己和他的子孙并牲畜,也都喝这井里的水,难道你比他还大么?
Are You greater than our father Jacob, who gave us the well and drank of it himself, as well as his sons and his cattle?
4:13 耶稣回答说,凡喝这水的,还要再渴;
Jesus answered and said to her, Everyone who drinks of this water shall thirst again,
4:14 人若喝我所赐的水,就永远不渴;我所赐的水,要在他里面成为泉源,直涌入永远的生命。
But whoever drinks of the water that I will give him shall by no means thirst forever; but the water that I will give him will become in him a fountain of water gushing up into eternal life.
4:15 妇人说,先生,请把这水赐给我,叫我不渴,也不用来这里打水。
The woman said to Him, Sir, give me this water so that I will not thirst nor come here to draw.
4:16 耶稣说,你去叫你的丈夫,然后到这里来。
He said to her, Go, call your husband and come here.
4:17 妇人回答说,我没有丈夫。耶稣说,你说没有丈夫,是不错的;
The woman answered and said, I do not have a husband. Jesus said to her, You have well said, I do not have a husband,
4:18 因为你有过五个丈夫,现在有的,并不是你的丈夫,你所说的是真的。
For you have had five husbands, and the one you now have is not your husband; this you have said truly.
4:19 妇人说,先生,我看出你是申言者。
The woman said to Him, Sir, I perceive that You are a prophet.
4:20 我们的祖宗在这山上敬拜,你们倒说,敬拜的地方必须在耶路撒冷。
Our fathers worshipped in this mountain, yet you say that in Jerusalem is the place where men must worship.
4:21 耶稣说,妇人,你当信我,时候将到,那时你们敬拜父,不在这山上,也不在耶路撒冷。
Jesus said to her, Woman, believe Me, an hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
4:22 你们敬拜你们所不知道的,我们敬拜我们所知道的,因为救恩是从犹太人出来的。
You worship that which you do not know; we worship that which we know, for salvation is of the Jews.
4:23 时候将到,如今就是了,那真正敬拜父的,要在灵和真实里敬拜祂,因为父寻找这样敬拜祂的人。
But an hour is coming, and it is now, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truthfulness, for the Father also seeks such to worship Him.
4:24 神是灵;敬拜祂的,必须在灵和真实里敬拜。
God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truthfulness.
_______________
微信加好友“xcx381112”,
可每天在朋友圈收到当天的读经内容。
更多内容:
Comments