top of page
  • 谷中百合

(每日读经4/1) 约翰福音 - John 12.1-19

12:1 逾越节前六日,耶稣来到伯大尼,就是祂从死人中所复活的拉撒路所在的地方。

Then Jesus, six days before the Passover, came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.

12:2 有人在那里为耶稣预备晚宴,马大伺候,拉撒路也在那同耶稣坐席的人中。

Therefore they made Him a supper there; and Martha served, but Lazarus was one of the ones reclining at table with Him.

12:3 那时,马利亚就拿着一磅至贵的真哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己的头发去擦祂的脚,屋里就满了膏的香气。

Then Mary took a pound of ointment, of very valuable pure nard, and anointed the feet of Jesus, and wiped His feet with her hair; and the house was filled with the fragrance of the ointment.

12:4 祂门徒中的一个,就是那将要出卖耶稣的加略人犹大说,

But Judas Iscariot, one of His disciples, who was about to betray Him, said,

12:5 这香膏为什么不卖三百银币分给穷人?

Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?

12:6 他说这话,不是因他顾念穷人,乃因他是个贼,又带着钱囊,常取其中所存的。

But he said this not because it mattered to him concerning the poor, but because he was a thief, and holding the purse, carried off what was put into it.

12:7 耶稣就说,由她吧,她是为我安葬之日存留的。

Then Jesus said, Leave her alone; she has reserved it for the day of My burial.

12:8 因为常有穷人和你们同在,只是你们不常有我。

For the poor you always have with you, but you do not always have Me.

12:9 有一大群犹太人知道耶稣在那里,就都来了,不但是为耶稣的缘故,也是要看祂从死人中所复活的拉撒路。

Then a great crowd of the Jews found out that He was there, and they came, not because of Jesus only, but that they might also see Lazarus, whom He had raised from the dead.

12:10 但祭司长商议,连拉撒路也要杀了,

And the chief priests took counsel to kill Lazarus also,

12:11 因为有好些犹太人,为拉撒路的缘故,离去并信入了耶稣。

Because on account of him many of the Jews went away and believed into Jesus.

12:12 第二天,有大批上来过节的群众,听见耶稣将到耶路撒冷,

On the next day, the great crowd who had come to the feast, when they heard that Jesus was coming into Jerusalem,

12:13 就拿着棕树枝,出去迎接祂,喊着说,和散那,在主名里来的以色列王,是当受颂赞的!

Took the branches of the palm trees and went out to meet Him, and cried out, Hosanna! Blessed is He who comes in the name of the Lord, even the King of Israel!

12:14 耶稣得了一匹小驴,就骑上,如经上所记:

And Jesus, having found a young donkey, sat on it, as it is written,

12:15 “锡安的女儿,不要惧怕,看哪,你的王骑着驴驹来了。”

"Fear not, daughter of Zion; behold, your King comes, sitting on a donkey's colt.''

12:16 这些事,祂的门徒起先不明白,等到耶稣得了荣耀以后,他们才想起这话是指着祂写的,并且众人果然向祂这样行了。

These things His disciples did not understand at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of Him and that they had done these things to Him.

12:17 当耶稣呼唤拉撒路,叫他从死人中复活,出坟墓的时候,同耶稣在那里的群众,就作见证。

The crowd therefore that was with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead testified.

12:18 群众因听见耶稣行了这神迹,就去迎接祂。

For this reason the crowd also went and met Him, because they heard that He had done this sign.

12:19 于是法利赛人彼此说,看哪,你们是徒劳无益,你看世人都跟随祂去了。

The Pharisees then said to one another, You see that you are not doing anything worthwhile; behold, the world has gone after Him.

44 views0 comments
bottom of page