top of page
  • 谷中百合

(每日读经4/3) 约翰福音 John 9.20-41 /附音频

Updated: Apr 2

约翰福音 9.20-41

9:20 他父母回答说,我们知道他是我们的儿子,生来就是瞎眼的。

Then his parents answered them and said, We know that this is our son and that he was born blind.

9:21 至于他如今怎么看见了,我们却不知道,是谁开了他的眼睛,我们也不知道;你们问他吧,他已经成人,会替自己说话了。

But how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. Ask him; he is of age; he will speak for himself.

9:22 他父母说这话,是因怕犹太人,因为犹太人已经商议定了,若有承认耶稣是基督的,要把他赶出会堂。

His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if anyone confessed Him to be the Christ, he should be put out of the synagogue.

9:23 因此他父母说,他已经成人了,你们问他吧。

Because of this his parents said, He is of age; question him.

9:24 所以法利赛人第二次叫了那从前瞎眼的人来,对他说,你当将荣耀归与神,我们知道这人是个罪人。

Therefore a second time they called the man who had been blind, and said to him, Give glory to God; we know that this man is a sinner.

9:25 那人回答说,祂是个罪人不是,我不知道;有一件事我知道,从前我是瞎眼的,现在看见了。

Then he answered, Whether or not He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see.

9:26 他们就问他说,祂向你作了什么?是怎么开了你的眼睛?

They said then to him, What did He do to you? How did He open your eyes?

9:27 他回答说,我已经告诉你们,你们不听,现在为什么又想要听?莫非你们也想要作祂的门徒么?

He answered them, I told you already and you did not hear. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?

9:28 他们就骂他说,你是那人的门徒,我们是摩西的门徒。

And they reviled him and said, You are His disciple; but we are disciples of Moses.

9:29 我们晓得神曾对摩西说过话,只是这个人,我们不晓得祂是那里的。

We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where He is from.

9:30 那人回答说,祂开了我的眼睛,你们竟不晓得祂是那里的,这真是奇怪。

The man answered and said to them, Why here is an amazing thing, that you do not know where He is from, and yet He opened my eyes!

9:31 我们晓得神不听罪人,惟有敬畏神,实行祂旨意的,神才听他。

We know that God does not hear sinners, but if anyone is God-fearing and does His will, He hears him.

9:32 自古以来,未曾听过有人把生来瞎眼者的眼睛开了。

Since time began it has never been heard that anyone opened the eyes of one born blind.

9:33 这人若不是从神来的,什么也不能作。

If this man were not from God, He could do nothing.

9:34 他们回答说,你全然生在罪中,还要教训我们么?于是把他赶出去了。

They answered and said to him, You were wholly born in sins, and you are teaching us? And they cast him out.

9:35 耶稣听说他们把他赶出去,后来遇见他,就说,你信入神的儿子么?

Jesus heard that they had cast him out, and He found him and said, Do you believe into the Son of God?

9:36 他回答说,主啊,谁是神的儿子,叫我信入祂?

He answered and said, And who is He, Lord, that I may believe into Him?

9:37 耶稣说,你已经看见祂,这和你说话的就是祂。

Jesus said to him, You have both seen Him, and He is the One speaking with you.

9:38 他说,主啊,我信,就拜耶稣。

And he said, Lord, I believe; and he worshipped Him.

9:39 耶稣说,我为审判到这世上来,叫看不见的可以看见,看得见的反瞎了眼。

And Jesus said, For judgment I have come into this world, that those who do not see may see, and that those who see may become blind.

9:40 同祂在那里的法利赛人,有的听见这话,就说,难道我们也瞎了眼么?

Some of the Pharisees who were with Him heard these things and said to Him, We are not blind also, are we?

9:41 耶稣对他们说,你们若瞎了眼,就没有罪了;但现在你们说,我们看得见,所以你们的罪还存在。

Jesus said to them, If you were blind, you would not have sin; but now that you say, We see; your sin remains.





35 views0 comments


bottom of page