top of page
  • 谷中百合

(每日读经6/28) 哥林多后书 - 2 Corinthians 8.1-15

8:1 还有,弟兄们,我们把神在马其顿众召会中所赐的恩典告诉你们,

Furthermore we make known to you, brothers, the grace of God which has been given in the churches of Macedonia,

8:2 就是在患难中受大试验的时候,他们充盈的喜乐,和极深的贫困,汇溢出丰厚的慷慨。

That in much proving of affliction the abundance of their joy and the depth of their poverty abounded unto the riches of their liberality;

8:3 我可以见证,他们是按着能力,而且也过了能力,

That according to their power, I testify, and beyond their power, of their own accord,

8:4 自愿的多方恳求,向我们要求这供给圣徒的恩典和交通,

With much entreaty they besought of us the grace and the fellowship of the ministry to the saints;

8:5 并且他们未照着我们所盼望的,反而凭着神的旨意,先把自己给了主,也给了我们,

And this, not as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord, and to us through the will of God.

8:6 以致我们劝提多,他怎样开始了,也当照样为你们完成这恩典,像完成其他的事一样。

So we entreated Titus that, even as he began before, so also he would complete for you this grace as well.

8:7 但你们当在这恩典上也充盈满溢,像你们在凡事上,在信心,在言语,在知识,在一切的热诚,并在那出于我们而在你们里面的爱心上,都充盈满溢一样。

But just as you abound in everything, in faith and in word and in knowledge and in all earnestness and in the love in you from us, abound in this grace also.

8:8 我说这话,不是命令你们,乃是藉着别人的热诚,也试验你们爱的真实。

I am not speaking by way of command but through the earnestness of others, proving also the genuineness of your love.

8:9 你们知道我们主耶稣基督的恩典,祂本来富足,却为你们成了贫穷,叫你们因祂的贫穷,可以成为富足。

For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, for your sakes He became poor in order that you, because of His poverty, might become rich.

8:10 我在这事上提出意见,因这是与你们有益的;你们不但在实行上,也在意愿上,在一年前就先开始了,

And I give my opinion in this matter, for this is profitable for you who were the first to begin a year ago not only to do this but even to intend to do this.

8:11 如今也当办成这事,好叫你们怎样有愿作的热切,也怎样照所有的办成,

But now complete also the doing, so that as there was the eagerness in intending, so also there would be the completing out of what you have.

8:12 因为人若热切愿作,必蒙悦纳,乃是照他所有的,不是照他所无的。

For if the eagerness is there, it is acceptable according to whatever one has, not according to what he does not have.

8:13 这原不是要别人轻省,你们为难,

For it is not that to others there would be relief, yet to you affliction,

8:14 乃是要出于均平,就是要你们的富余,今时可以补他们的不足,为使他们的富余,将来也可以补你们的不足,这就均平了;

But it is out of equality; at the present time your abundance for their lack that their abundance also may be for your lack, so that there may be equality;

8:15 如经上所记:“多收的没有余,少收的也没有缺。”

As it is written, "He who gathered much had no excess, and he who gathered little had no lack.''

40 views0 comments
bottom of page