top of page

(每日读经 12/30) 历代志下 2 Chronicles 6.1-21 /附音频

  • 谷中百合
  • Dec 21
  • 5 min read

6:1 那时所罗门说,耶和华曾说,祂要住在幽暗之中。

Then Solomon said, Jehovah has said that He would dwell in deep darkness.


6:2 但我已经为你建造高大的殿宇,作你永远的居所。

Yet I have built You a lofty house, even a place for You to dwell in forever.


6:3 王转脸为以色列全会众祝福,以色列全会众都站着。

And the king turned about and blessed all the congregation of Israel while all the congregation of Israel stood.


6:4 所罗门说,耶和华以色列的神是当受颂赞的;祂亲口向我父亲大卫说话,也亲手成就了;祂说,

And he said, Blessed be Jehovah the God of Israel, who spoke with His mouth to David my father and fulfilled it with His hands, saying,


6:5 自从我领我民出埃及地的日子以来,我未曾在以色列众支派中选择一城建造殿宇,使我的名可以立在那里,也未曾拣选一人作我民以色列的领袖;

Since the day when I brought My people out from the land of Egypt, I have not chosen a city out of all the tribes of Israel to build a house for My name that it might be there; nor did I choose a man to be a ruler over My people Israel;


6:6 但选择耶路撒冷,使我的名可以立在那里,又拣选大卫治理我民以色列。

But I have chosen Jerusalem that My name might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.


6:7 我父亲大卫心中立意,要为耶和华以色列神的名建殿;

And it was on David my father's heart to build a house for the name of Jehovah the God of Israel;


6:8 耶和华却对我父亲大卫说,你心中立意要为我的名建殿,这心意甚好;

But Jehovah said to David my father, Because it was on your heart to build a house for My name, you have done well that it was on your heart;


6:9 只是你不可建殿,惟你腰中所出的儿子必为我的名建殿。

However you will not build the house, but your son, who will come forth from your loins, he will build the house for My name.


6:10 现在耶和华履行了祂所说的话,因我已经起来接续我父亲大卫坐以色列的国位,正如耶和华所应许的,我又为耶和华以色列神的名建造了这殿。

And Jehovah has established His word which He spoke; for I have risen up in the place of David my father, and I sit upon the throne of Israel, as Jehovah promised, and I have built the house for the name of Jehovah the God of Israel.


6:11 我将约柜安置在那里,柜内有耶和华的约,就是祂与以色列人所立的。

And there I have set the Ark, in which is the covenant of Jehovah, which He made with the children of Israel.


6:12 所罗门当着以色列全会众,站在耶和华的坛前,伸开双手。

Then he stood before the altar of Jehovah in front of all the congregation of Israel and spread out his hands.


6:13 所罗门曾造一个铜台,长五肘,宽五肘,高三肘,放在院中;他就站在台上,当着以色列全会众屈膝跪下,向天伸开双手,

Now Solomon had made a bronze platform, five cubits long and five cubits wide and three cubits high and had put it in the midst of the court; and he stood on it. Then he knelt on his knees in front of all the congregation of Israel and spread out his hands toward the heavens.


6:14 说,耶和华以色列的神阿,天上地上没有神可比你的;你向那全心行在你面前的仆人守约并施慈爱;

And he said, O Jehovah, God of Israel, there is no god like You, in heaven or on earth, who keeps covenant and lovingkindness with Your servants who walk before You with all their heart;


6:15 你守住了你向你仆人我父亲大卫所应许的话;你亲口说过,今日果然亲手成就了。

You who have kept with Your servant David my father that which You have promised him; indeed You have spoken with Your mouth and have fulfilled with Your hand this day.


6:16 耶和华以色列的神阿,求你向你仆人我父亲大卫守住你的应许;你曾对他说,你的子孙若谨守他们的道路,遵行我的律法,像你在我面前所行的一样,就不断有人在我面前坐以色列的国位。

And now, O Jehovah, God of Israel, keep with Your servant David my father that which You promised him, saying, There shall not fail you a man in My sight to sit upon the throne of Israel, if only your children keep their way by walking in My law as you have walked before Me.


6:17 耶和华以色列的神阿,现在求你使你向你仆人大卫所说的话得着证实。

Now therefore, O Jehovah, God of Israel, may Your word that You spoke to Your servant David be confirmed.


6:18 神果真与人同住在地上么?看哪,天和天上的天尚且容不下你,何况我所建的这殿呢?

But will God indeed dwell with man on the earth? Behold, the heavens and the heaven of heavens are not able to contain You, how much less this house which I have built.


6:19 耶和华我的神阿,求你垂顾仆人的祷告和恳求,俯听仆人在你面前所发的呼喊和祷告。

Yet have regard to the prayer of Your servant and to his supplication, O Jehovah my God, and listen to the cry and to the prayer which Your servant is praying before You;


6:20 愿你的眼目昼夜看顾这殿,看顾你所说,要立你名的地方;求你垂听仆人向此处所发的祷告。

That Your eyes may be open toward this house day and night, toward the place of which You have said that You would put Your name there, to listen to the prayer which Your servant will pray toward this place.


6:21 你仆人和你民以色列向此处祷告的时候,求你垂听他们的恳求;求你从天上你的居所垂听,垂听而赦免。

And listen to the supplications of Your servant and of Your people Israel when they pray toward this place. Hear then from Your dwelling place, from the heavens; and when You hear, forgive.

_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

Comments


©2019-2025 by The Door Of Sheep. Proudly created with Wix.com

bottom of page