top of page

(每日读经 8/1) 路加福音 Luke 12.1-21 / 附音频

  • 谷中百合
  • Jul 27
  • 4 min read

Updated: Aug 1

路加福音 12.1-21


12:1 这时,有数万群众聚集,甚至彼此践踏,耶稣开讲,先对门徒说,你们自己要提防法利赛人的酵,就是假冒为善。

Meanwhile, when the myriads of the crowd were gathered together so that they trampled on one another, He began to say to His disciples first, Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.


12:2 只是完全掩盖的事没有不被揭露的,隐藏的事没有不被人知道的。

But there is nothing covered up which will not be revealed, and hidden which will not be known.


12:3 所以你们在暗中所说的,将要在明处被听见;在内室附耳所说的,将要在房顶上被宣扬。

Therefore what you have said in the darkness will be heard in the light, and what you have spoken in the ear in the private rooms will be proclaimed on the housetops.


12:4 我的朋友,我对你们说,不要怕那些杀身体,以后不能再作什么的。

And I say to you My friends, Do not fear those who kill the body and afterward have nothing more that they can do.


12:5 我要指示你们当怕的是谁;当怕那杀了以后,又有权柄扔在火坑里的;我实在告诉你们,正要怕祂。

But I will show you whom you should fear: fear Him who, after killing, has authority to cast into Gehenna; yes, I tell you, fear this One.


12:6 五只麻雀不是卖二个铜钱么?在神面前一只也不会忘记。

Are not five sparrows sold for two assaria? And not one of them is forgotten before God.


12:7 就是连你们的头发,也都被数过了。不要怕,你们比许多麻雀还贵重。

But even the hairs of your head have all been numbered. Do not be afraid; you are of more value than many sparrows.


12:8 我又告诉你们,凡在人面前,在我里面承认我的,人子在神的使者面前,也必在他里面承认他;

Moreover, I tell you, Everyone who confesses in Me before men, the Son of Man will also confess in him before the angels of God;


12:9 那在人面前不认我的,人子在神的使者面前,也必否认他。

But he who denies Me before men will be denied before the angels of God.


12:10 凡说话抵挡人子的,还能得赦免;惟独亵渎圣灵的,不能得赦免。

And everyone who will say a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but he who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.


12:11 人带你们到会堂、官长和有权柄的人面前,不要忧虑该怎么分诉,或分诉什么,或该说什么;

And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not be anxious about how or what you should reply in defense, or what you should say;


12:12 因为在那时刻,圣灵自会教导你们当说的话。

For the Holy Spirit will teach you in that hour what should be said.


12:13 群众中有一个人对祂说,夫子,请你吩咐我的兄弟同我分产业。

And someone out of the crowd said to Him, Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.


12:14 耶稣对他说,人哪,谁立我作你们的审判官,或分家业的人?

But He said to him, Man, who appointed Me a judge or a divider over you?


12:15 于是对众人说,你们要当心,要自守,免去一切的贪婪;因为人的生命,不在于家业丰富。

And He said to them, Watch and guard yourself from all covetousness, for no one's life is in the abundance of his possessions.


12:16 耶稣就告诉他们一个比喻,说,有一个财主的田地出产丰盛;

And He told them a parable, saying, The land of a certain rich man brought forth abundantly.


12:17 他自己心里思量说,我的出产没有地方收藏,怎么办?

And he reasoned in himself, saying, What shall I do, for I have no place where I may gather my crops?


12:18 又说,我要这样办:要把我的仓房拆了,另盖更大的,好在那里收藏我一切的麦子和财物。

And he said, I will do this: I will tear down my barns and build larger ones, and I will gather there all my wheat and my goods.


12:19 然后要对我的魂说,魂哪,你有许多财物积存,可供多年享用,你休息吧,吃喝快乐吧。

And I will say to my soul, Soul, you have many goods laid up for many years; rest, eat, drink, be merry.


12:20 神却对他说,无知的人哪,今夜必要你的魂;你所预备的,要归谁?

But God said to him, Foolish one, this night they are requiring your soul from you; and the things which you have prepared, whose will they be?


12:21 那为自己积财,对神却不富足的,也是这样。

So is he who stores up treasure for himself and is not rich toward God.



_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

Comments


©2019-2025 by The Door Of Sheep. Proudly created with Wix.com

bottom of page