top of page
  • 谷中百合

(每日读经1/25) 使徒行传 - Acts 9.1-19a

9:1 扫罗仍然向主的门徒,口吐威吓凶杀的话。他来到大祭司跟前,

But Saul, still breathing threatening and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,

9:2 向他求文书给大马色的各会堂,若是找着这道路上的人,无论男女,都可以捆绑带到耶路撒冷。

And asked for letters from him to Damascus for the synagogues, so that if he found any who were of the Way, both men and women, he might bring them bound to Jerusalem.

9:3 扫罗行路,将近大马色,忽然有光从天上四面照着他,

And as he went, he drew near to Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him.

9:4 他就仆倒在地,听见有声音对他说,扫罗,扫罗,你为什么逼迫我?

And he fell on the ground and heard a voice saying to him, Saul, Saul, why are you persecuting Me?

9:5 他说,主啊,你是谁?主说,我就是你所逼迫的耶稣。

And he said, Who are You, Lord? And He said, I am Jesus, whom you persecute.

9:6 起来,进城去,你所当作的事,必有人告诉你。

But rise up and enter into the city, and it will be told to you what you must do.

9:7 与他同行的人站着,说不出话来,听见声音,却看不见人。

And the men who journeyed with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.

9:8 扫罗从地上起来,睁开眼睛,竟不能看见什么;有人拉着他的手,领他进了大马色。

And Saul rose from the ground; and though his eyes were open, he could see nothing. And they led him by the hand and brought him into Damascus.

9:9 他三日不能看见,也不吃,也不喝。

And he was three days without seeing, and he neither ate nor drank.

9:10 当时在大马色有一个门徒,名叫亚拿尼亚,主在异象中对他说,亚拿尼亚。他说,主啊,看哪,我在这里。

And there was a certain disciple in Damascus named Ananias; and the Lord said to him in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.

9:11 主对他说,起来,往那叫直的街上去,在犹大的家里,寻找一个大数人名叫扫罗。看哪,他正在祷告,

And the Lord said to him, Rise up and go to the lane called Straight, and seek in the house of Judas a man from Tarsus named Saul; for behold, he is praying;

9:12 在异象中看见一个人,名叫亚拿尼亚,进来按手在他身上,叫他能看见。

And he has seen in a vision a man named Ananias coming in and laying his hands on him so that he may receive his sight.

9:13 亚拿尼亚回答说,主啊,我听见许多人说到这人,他在耶路撒冷向你的圣徒行了多少恶事,

But Ananias answered, Lord, I have heard from many concerning this man, how many evil things he has done to Your saints in Jerusalem;

9:14 并且他在这里有从祭司长得来的权柄,要捆绑一切呼求你名的人。

And here he has authority from the chief priests to bind all who call upon Your name.

9:15 主却对亚拿尼亚说,你只管去,因为这人是我所拣选的器皿,要在外邦人和君王并以色列子孙面前,宣扬我的名;

But the Lord said to him, Go, for this man is a chosen vessel to Me, to bear My name before both the Gentiles and kings and the sons of Israel;

9:16 我要指示他,为我的名必须受许多的苦难。

For I will show him how many things he must suffer on behalf of My name.

9:17 亚拿尼亚就去了,进了那家,按手在扫罗身上,说,扫罗弟兄,在你来的路上向你显现的耶稣,就是主,差遣我来,叫你能看见,又被圣灵充溢。

And Ananias went away and entered into the house; and laying his hands on him, he said, Saul, brother, the Lord has sent me -- Jesus, who appeared to you on the road on which you were coming -- so that you may receive your sight and be filled with the Holy Spirit.

9:18 扫罗的眼睛上,好像有鳞立刻掉下来,他就能看见,于是起来受了浸,

And immediately there fell from his eyes something like scales, and he received his sight and rose up and was baptized.

9:19a 吃过饭,就健壮了。

And once he had taken food, he was strengthened.

48 views0 comments


bottom of page