top of page
  • 谷中百合

(每日读经10/23) 希伯来书 - Hebrews 5.11–6.12

5:11 关于麦基洗德,我们有许多话要说,且是难以解明的,因为你们听觉迟钝。

Concerning whom we have much to say that is also difficult to interpret since you have become dull of hearing.

5:12 按时间说,你们该作教师;可是你们还需要有人将神谕言开端的要纲教导你们;并且成了那必须用奶,不能吃干粮的人。

For when because of the time you ought to be teachers, you have need again for someone to teach you what the rudiments of the beginning of the oracles of God are and have become those who have need of milk and not of solid food.

5:13 凡只能享用奶的,对公义的话都是没有经验的,因为他是婴孩;

For everyone who partakes of milk is inexperienced in the word of righteousness, for he is an infant;

5:14 只有长成的人,才能吃干粮,他们的官能因习用而受了操练,就能分辨好坏了。

But solid food is for the full-grown, who because of practice have their faculties exercised for discriminating between both good and evil.

6:1 所以,我们既离开了那论到基督之开端的话,就当竭力前进,达到完全、成熟,不再立根基,就是悔改脱开死行,信靠神,

Therefore leaving the word of the beginning of Christ, let us be brought on to maturity, not laying again a foundation of repentance from dead works and of faith in God,

6:2 浸洗的教训,按手,死人的复活,以及永远的审判。

Of the teaching of baptisms and of the laying on of hands, of the resurrection of the dead and of eternal judgment.

6:3 神若准许,我们必如此行。

And this we will do if God permits.

6:4 因为那些曾经蒙了光照,尝过属天的恩赐,又有分于圣灵,

For it is impossible for those who have once been enlightened and have tasted of the heavenly gift and have become partakers of the Holy Spirit,

6:5 并尝过神美善的话,以及来世的能力,

And have tasted the good word of God and the powers of the age to come,

6:6 而偏离的人,不可能再重新悔改,为自己把神的儿子重钉十字架,明明的羞辱祂。

And yet have fallen away, to renew themselves again unto repentance, crucifying again for themselves the Son of God and putting Him to open shame.

6:7 就如田地,吸收了屡次下在其上的雨水,并且生产菜蔬,合乎耕种的人用,就从神得享祝福;

For the earth, which drinks the rain which often comes upon it and produces vegetation suitable to those for whose sake also it is cultivated, partakes of blessing from God.

6:8 但若长出荆棘和蒺藜,就被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。

But if it brings forth thorns and thistles, it is disapproved and near a curse, whose end is to be burned.

6:9 然而,亲爱的,我们虽是这样说,却深信你们的光景强过这些,且都是联于救恩的。

But we are persuaded of better things concerning you, beloved, and things which belong to salvation, though we speak thus.

6:10 因为神并非不公义,竟忘记你们所作的工,和你们为着祂的名所显出的爱,就是先前供应圣徒,如今还是供应。

For God is not unrighteous, so as to forget your work and the love which you have shown toward His name in having ministered to the saints and in ministering still.

6:11 只是我们切愿你们各人都显出同样的殷勤,以致对你们所盼望的有充分的确信,一直到底;

But we desire earnestly that each of you show the same diligence unto the full assurance of our hope until the end,

6:12 使你们不怠惰,反倒效法那些藉着信和恒忍承受应许的人。

That you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and long-suffering are inheriting the promises.



36 views0 comments


bottom of page