top of page
  • 谷中百合

(每日读经11/18) 马可福音 - Mark 13.1-13

13:1 耶稣从殿里出来的时候,有一个门徒对祂说,夫子,请看,何等的石头,何等的建筑!

And as He was going out of the temple, one of His disciples said to Him, Teacher, behold, what wonderful stones and what wonderful buildings!

13:2 耶稣对他说,你看见这些伟大的建筑么?将来绝没有一块石头留在石头上,不被拆毁的。

And Jesus said to him, Do you see these great buildings? There shall by no means be left here a stone upon a stone which shall not be thrown down.

13:3 耶稣在橄榄山上对着殿坐着,彼得、雅各、约翰和安得烈,暗暗的问祂说,

And as He sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked Him privately,

13:4 请告诉我们,什么时候会有这些事?这一切事将要成就的时候,有什么兆头?

Tell us, when will these things be? And what will be the sign when all these things are about to be accomplished?

13:5 耶稣对他们说,你们要谨慎,免得有人迷惑你们。

And Jesus began to say to them, See that no one leads you astray.

13:6 将来要有许多人冒我的名来,说,我是基督,并且要迷惑许多人。

Many will come in My name, saying, I am the Christ! and will lead many astray.

13:7 你们听见打仗和打仗的风声,不要惊慌;这是必须发生的,只是末期还没有到。

And when you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed; it must happen, but the end is not yet.

13:8 民要起来攻打民,国要起来攻打国,多处必有地震、饥荒。这些都是产难的开始。

For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will be famines. These things are the beginning of birth pangs.

13:9 但你们要自己谨慎。人要把你们交给议会,并且你们要在会堂里受鞭打,又要为我的缘故,站在官长和君王面前,对他们作见证。

But you, take heed to yourselves. They will deliver you to sanhedrins, and in the synagogues you will be beaten, and before governors and kings you will stand for My sake, for a testimony to them.

13:10 然而福音必须先传给万民。

Yet the gospel must first be proclaimed to all the nations.

13:11 人把你们拉去交给人的时候,不要预先忧虑要说什么,只是在那时刻赐给你们什么话,你们就说什么,因为说话的不是你们,乃是圣灵。

And when they lead you away and deliver you up, do not be anxious beforehand about what you should speak, but whatever is given to you in that hour, speak that; for it is not you who are speaking, but the Holy Spirit.

13:12 弟兄要把弟兄,父亲要把儿女,交到死地;儿女要起来与父母为敌,害死他们;

And brother will deliver up brother to death, and a father his child; and children will rise up against their parents and put them to death.

13:13 你们还要因我的名,被众人恨恶;惟有忍耐到底的,必然得救。

And you will be hated by all on account of My name. But he who has endured to the end, this one shall be saved.




38 views0 comments
bottom of page