top of page
  • 谷中百合

(每日读经12/28) 约翰福音 - John 7.1-24

7:1 这事以后,耶稣在加利利行走,不愿在犹太往来,因为犹太人想要杀祂。

And after these things Jesus walked in Galilee, for He would not walk in Judea, because the Jews were seeking to kill Him.

7:2 当时犹太人的住棚节近了。

Now the Jews' Feast of Tabernacles was near.

7:3 耶稣的兄弟就对祂说,你离开这里上犹太去吧,叫你的门徒也看见你所行的事。

His brothers therefore said to Him, Depart from here and go into Judea, so that Your disciples also may behold Your works which You are doing;

7:4 人要显扬自己,没有在隐密中行事的。你若行这些事,就当将自己显明给世人看。

For no one does anything in secret and himself seeks to be known openly. If You do these things, manifest Yourself to the world.

7:5 原来连祂的兄弟也不信入祂。

For not even His brothers believed into Him.

7:6 耶稣就对他们说,我的时候还没有到,你们的时候却常是方便的。

Jesus therefore said to them, My time has not yet come, but your time is always ready.

7:7 世人不能恨你们,却是恨我,因为我指证他们所作的是恶的。

The world cannot hate you, but it hates Me, because I testify concerning it, that its works are evil.

7:8 你们上去过节吧,我现在不上去过这节,因为我的时候还没有到。

You go up to the feast; I am not going up to this feast, because My time has not yet been fulfilled.

7:9 耶稣说了这话,仍旧住在加利利。

And having said these things to them, He remained in Galilee.

7:10 然而祂兄弟上去过节以后,祂也上去了,但不是明去,似乎是暗去的。

But when His brothers had gone up to the feast, then He Himself also went up, not openly, but as it were in secret.

7:11 正当节期的时候,犹太人寻找耶稣,说,那人在那里?

The Jews therefore sought Him at the feast and said, Where is He?

7:12 群众纷纷唧咕议论祂,有的说,祂是好人;另有的却说,不然,祂是迷惑群众的。

And there was much murmuring about Him among the crowds: some said, He is a good man; but others said, No; rather He leads the crowd astray.

7:13 只是没有人公开的讲论祂,因为怕犹太人。

Yet no one spoke openly about Him for fear of the JEWS.

7:14 节期当中,耶稣上殿里去施教。

But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple and began to teach.

7:15 犹太人就希奇说,这个人没有学过,怎么会明白书?

The Jews therefore marveled and said, How does this man know letters, without ever having studied?

7:16 耶稣回答说,我的教训不是我自己的,乃是那差我来者的。

Jesus therefore answered them and said, My teaching is not Mine, but His who sent Me.

7:17 人若立志实行祂的旨意,就必晓得这教训或是出于神,或是我从自己说的。

If anyone resolves to do His will, he will know concerning the teaching, whether it is of God or whether I speak from Myself.

7:18 那从自己说的,是寻求自己的荣耀;惟有那寻求差祂来者之荣耀的,这人才是真的,在祂里面没有不义。

He who speaks from himself seeks his own glory; but He who seeks the glory of Him who sent Him, this One is true, and unrighteousness is not in Him.

7:19 摩西岂不是赐律法给你们么?你们却没有一个人遵行律法。你们为什么想要杀我?

Has not Moses given you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill Me?

7:20 群众回答说,你有鬼附着,谁想要杀你?

The crowd answered, You have a demon! Who is seeking to kill You?

7:21 耶稣回答说,我作了一件事,你们都以为希奇。

Jesus answered and said to them, I did one work, and you all marvel.

7:22 摩西传割礼给你们,(其实不是从摩西开始的,乃是从祖先开始的,)因此你们也在安息日给人行割礼。

For the same reason Moses gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and on the Sabbath you circumcise a man.

7:23 人若在安息日受割礼,免得违背摩西的律法,我在安息日叫一个人全然康复,你们就向我生气么?

If a man receives circumcision on the Sabbath that the law of Moses may not be broken, are you angry with Me because I made an entire man well on the Sabbath?

7:24 不可按外貌判断,总要作公义的判断。

Do not judge according to appearance, but judge the righteous judgment.



43 views0 comments

Recent Posts

See All


bottom of page