top of page
Search
谷中百合

(每日读经2/21) 以赛亚书 - Isaiah 49.14-26 /附音频

Updated: Feb 20


以赛亚书 49.14-26

49:14 锡安曾说,耶和华离弃了我,主忘记了我。

But Zion has said, Jehovah has forsaken me, And the Lord has forgotten me.


49:15 妇人焉能忘记她吃奶的婴孩,不怜恤她亲生的儿子?即或有忘记的,我却不忘记你。

Can a woman forget her nursing child, That she would not have compassion on the son of her womb? Even though they may forget, Yet I will not forget you.


49:16 看哪,我已将你铭刻在我掌上;你的墙垣常在我面前。

Indeed, I have engraved you upon the palms of My hands; Your walls are continually before Me.


49:17 你的儿女急速归回,毁坏你的、使你荒废的,必都离你出去。

Your children make haste; Your destroyers and those who lay you waste Will go forth from you.


49:18 你举目向四围观看;他们都聚集来到你这里。耶和华说,我指着我的生存起誓,你必要以他们为妆饰佩戴,以他们为华带束腰,像新妇一样。

Lift up your eyes and look around; All of these gather themselves together and come to you. As I live, declares Jehovah, You will put all of them on like an ornament And gird yourself with them like a bride.


49:19 至于你荒废凄凉之处,并你被毁坏之地,现今众民居住必显为太窄;吞灭你的必离你遥远。

For your waste and desolate places And your devastated land-For you will be too constricted now because of its inhabitants, And those who swallowed you up will be far away.


49:20 你丧失的儿女还要在你耳中说,这地方对我太窄,求你给我预备地方居住。

The children of whom you were bereaved Will yet say in your ears, This place is too constricted for me; Make room for me that I may dwell here.


49:21 那时你心里必说,我既丧子又没有生育,是被迁徙、赶逐在外的,谁给我生这些孩子?谁将他们养大?看哪,我被撇下独自一人;这些孩子从那里来呢?

Then you will say in your heart, Who has borne these for me, Since I have been bereaved of children and am barren, An exile and driven about? And who brought these up? Indeed, I was left alone; From where did these come?


49:22 主耶和华如此说,我必向列国举手,向众民高举我的旌旗;他们必将你的众子抱在怀中带来,将你的众女放在肩上扛来。

Thus says the Lord Jehovah, Indeed, I will lift up My hand to the nations, And unto the peoples I will lift up My banner; And they will bring your sons in their arms, And they will carry your daughters on their shoulders.


49:23 列王必作你的养父,他们的王后必作你的乳母;他们必将脸伏地,向你下拜,并舔你脚上的尘土;你便知道我是耶和华,等候我的必不至羞愧。

And kings will be your foster fathers; And their princesses will be those who nurse you; They will bow down to you with their faces toward the earth And lick the dust of your feet; And you will know that I am Jehovah; Those who wait on Me will not be ashamed.


49:24 壮者抢去的岂能夺回?理当掳掠的岂能解救么?

Can the booty be taken from the strong man, Or the lawful captives be delivered?


49:25 耶和华实在如此说,就是壮者所掳掠的,也可以夺回,强暴人所抢的,也可以解救;因为与你相争的,我必与他相争,我要拯救你的儿女;

Surely, thus says Jehovah, Even the captive may be taken from the strong man, And the booty may be released from the tyrant; For I will strive with those who strive with you, And I will save your children;


49:26 并且我必使那些欺压你的吃自己的肉;他们要喝醉自己的血,好像喝甜酒一样;凡属肉体的必都知道,我是耶和华你的救主,是你的救赎主,是雅各的大能者。

And I will feed those who oppress you with their own flesh; And they will be drunk with their own blood as with sweet wine; Then all flesh will know That I am Jehovah your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.


_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

45 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page