top of page
  • 谷中百合

(每日读经2/27) 马太福音-Matthew 6.19-34 /附音频

Updated: Feb 26

马太福音 6.19-34

6:19 不要为自己积蓄财宝在地上,地上有虫蛀、锈蚀,也有贼挖洞偷窃;

Do not store up for yourselves treasures on the earth, where moth and rust consume and where thieves dig through and steal.

6:20 只要为自己积蓄财宝在天上,天上没有虫蛀、锈蚀,也没有贼挖洞偷窃。

But store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consumes and where thieves do not dig through nor steal.

6:21 因为你的财宝在那里,你的心也必在那里。

For where your treasure is, there will your heart be also.

6:22 眼睛乃是身上的灯。所以你的眼睛若单一,全身就明亮;

The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is single, your whole body will be full of light;

6:23 但你的眼睛若不专,全身就黑暗。所以你里面的光若黑暗了,那黑暗是何等的大!

But if your eye is evil, your whole body will be dark. If then the light that is in you is darkness, how great is the darkness!

6:24 没有人能事奉两个主;因为他不是恨这个爱那个,就是忠于这个轻视那个。你们不能事奉神,又事奉玛门。

No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will hold to one and despise the other. You cannot serve God and mammon.

6:25 所以我告诉你们,不要为生命忧虑,吃什么,喝什么;也不要为身体忧虑,穿什么。生命不胜于食物么?身体不胜于衣服么?

Because of this, I say to you, Do not be anxious for your life, what you should eat or what you should drink; nor for your body, what you should put on. Is not the life more than food, and the body than clothing?

6:26 你们看天空的飞鸟,它们既不种,也不收,又不收积在仓里,你们的天父尚且养活它们。你们不比它们贵重么?

Look at the birds of heaven. They do not sow nor reap nor gather into barns, yet your heavenly Father nourishes them. Are you not of more value than they?

6:27 你们中间谁能因忧虑使自己的身量多加一肘?

Who among you by being anxious can add one cubit to his stature?

6:28 你们何必为衣服忧虑?你们细想野地里的百合花,怎样生长;它们既不劳苦,也不纺线。

And why are you anxious concerning clothing? Consider well the lilies of the field, how they grow. They do not toil, neither do they spin thread.

6:29 但我告诉你们,就是所罗门在他极盛的荣耀里,也没有披戴得像这些花中的一朵。

But I tell you that not even Solomon in all his glory was clothed like one of these.

6:30 小信的人哪,野地里的草,今天存在,明天就丢在炉里,神尚且这样给它穿戴,何况你们?

And if God so arrays the grass of the field, which is here today and tomorrow is cast into the furnace, will He not much more clothe you, you of little faith?

6:31 所以不要忧虑,说,我们要吃什么?喝什么?披戴什么?

Therefore do not be anxious, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, With what shall we be clothed?

6:32 因为这一切都是外邦人所急切寻求的,你们的天父原知道你们需要这一切。

For all these things the Gentiles are anxiously seeking. For your heavenly Father knows that you need all these things.

6:33 但你们要先寻求祂的国和祂的义,这一切就都要加给你们了。

But seek first His kingdom and His righteousness, and all these things will be added to you.

6:34 所以你们不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑,一天的难处一天当就够了。

Therefore do not be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself; sufficient for the day is its own evil.





67 views0 comments


bottom of page