11:1 耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,在橄榄山那里,耶稣就打发两个门徒,
And when they drew near to Jerusalem, at Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, He sent two of His disciples,
11:2 对他们说,你们往对面村子去,一进去,就必看见一匹驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的,把它解开牵来。
And said to them, Go into the village opposite you, and immediately upon entering into it, you will find a colt tied, on which no man has yet sat; untie it and bring it.
11:3 若有人对你们说,为什么作这事?你们就说,主需要它,祂必立刻把它送回这里。
And if anyone says to you, Why are you doing this? say, The Lord has need of it and will immediately send it here again.
11:4 他们去了,便看见一匹驴驹拴在门外大街上,就把它解开。
And they went away and found a colt tied by a door, outside on the street, and they untied it.
11:5 在那里站着的人,有几个对他们说,你们解驴驹作什么?
And some of the ones standing there said to them, What are you doing untying the colt?
11:6 门徒照着耶稣所说的告诉他们,那些人就让他们牵去了。
And they spoke to them even as Jesus had said. And they let them do it.
11:7 他们把驴驹牵到耶稣那里,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。
And they brought the colt to Jesus and threw their garments on it, and He sat on it.
11:8 有许多人把衣服铺在路上,另有人从田间砍下满带嫩叶的树枝,一层一层的铺在路上。
And many spread their garments in the road, and others spread layers of branches full of tender leaves, having cut them out of the fields.
11:9 前行后随的人喊着说,和散那!在主名里来的,是当受颂赞的!
And those who went before and those who followed cried out, Hosanna! Blessed is He who comes in the name of the Lord!
11:10 那将要来的我们祖宗大卫的国,是当受颂赞的!至高之处的和散那!
Blessed is the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest!
11:11 耶稣进了耶路撒冷,入了殿,周围看了各样物件;时候已晚,就和十二个门徒出城,往伯大尼去。
And He entered into Jerusalem, into the temple; and when He had looked around at all things, since the hour was already late, He went out to Bethany with the twelve.
微信加好友“xcx381112”,可每天在朋友圈收到当天的读经内容。更多内容:www.thedoorofsheep.com/每日读经
Bình luận