top of page
  • 谷中百合

(每日读经5/2) 以赛亚书 - Isaiah 30.27–31.9

30:27 看哪,耶和华的名从远方来,祂的怒气烧起,密烟上腾;祂的嘴唇满有忿恨,祂的舌头像吞灭的火;

Behold, the name of Jehovah comes from a distance, Burning with His anger and heavy with smoke; His lips are full of indignation, And His tongue is like a devouring fire;

30:28 祂的气如涨溢的河水,直涨到颈项,要用毁灭的筛把列国筛净;并且在众民的口中,有使人错行的嚼环。

His breath, like an overflowing stream, Reaches up to the neck, To sift the nations with the sieve of nothingness; And a bridle that leads them to err is in the jaws of the peoples.

30:29 你们必唱歌,像守圣别节期的夜间一样;并且心中喜乐,像人按笛声前行,去耶和华的山,到以色列的磐石那里。

You will have a song As in the night when the feast is sanctified, And gladness of heart as when one marches to the flute To go to the mountain of Jehovah, to the Rock of Israel.

30:30 耶和华必使人听见祂威严的声音,又以祂爆发的怒气、并吞灭的火焰、与豪雨、暴风、冰雹,使人看见祂降罚的膀臂。

And Jehovah will cause the majesty of His voice to be heard And the descending of His arm to be seen, With the blasting of anger and the flame of devouring fire, In cloudburst, downpour, and hailstones.

30:31 亚述人必因耶和华的声音惊惶;耶和华必用杖击打他。

For at the voice of Jehovah, Assyria will be dismayed; With a staff He will strike.

30:32 耶和华必将命定的杖加在他身上,每打一下,人必击鼓弹琴;打仗的时候,耶和华必抡起手来与他交战。

And every pass of the appointed rod, Which Jehovah will lay upon him, Will be with tambourines and harps; And in battles of brandishing weapons He will fight against them.

30:33 原来祂早已将陀斐特安排好,是为王预备的,作得又深又宽。其中堆的是火与许多木柴;耶和华的气如一股硫磺火,使它着起来。

For Topheth has been arranged since long ago; Indeed it has been prepared for the king; He made it deep; He made it large. The pile in it is of fire and much wood; The breath of Jehovah, like a stream of brimstone, Sets it on fire.

31:1 祸哉,那些下埃及求帮助的;他们仗赖马匹,倚靠众多的车辆,并倚靠极其强壮的马兵,却不仰望以色列的圣者,也不求问耶和华!

Woe to those who go down to Egypt for help; They rely on horses And trust in chariots because they are many And in horsemen because they are very strong; But they do not look to the Holy One of Israel, Nor seek Jehovah!

31:2 其实耶和华也有智慧;祂必降灾祸,并不收回自己的话,却要兴起攻击那作恶之家,又攻击那帮助作孽之人的。

But He also is wise and will bring ill upon them; And He does not turn back His words, But will rise up against the house of evildoers And against the help of the workers of iniquity.

31:3 埃及人不过是人,并不是神;他们的马不过是血肉,并不是灵;耶和华一伸手,那帮助人的必绊跌,那受帮助的也必仆倒,都一同灭亡。

The Egyptians are mere men and not God, And their horses are mere flesh and not spirit; Thus Jehovah will stretch out His hand, And he who helps will stumble and he who is helped will fall, And all of them will be consumed together.

31:4 耶和华对我如此说:狮子和少壮狮子获食咆哮,就是喊许多牧人来攻击它,它总不因他们的声音惊惶,也不因他们的喧哗缩伏;万军之耶和华也必如此降临在锡安山及其冈陵上争战。

For Jehovah has spoken thus to me, As the lion or the lion cub Roars over its prey And because of it a crowd of shepherds Is called out, But it is not frightened by their voice, Nor overcome by their noise; So Jehovah of hosts will descend To wage war on Mount Zion and on its hill.

31:5 雀鸟怎样扇翅覆雏,万军之耶和华也要照样保护耶路撒冷;祂必保护且拯救、逾越且保全。

Like flying birds So Jehovah of hosts will protect Jerusalem; He will protect and deliver it; He will pass over and rescue it.

31:6 以色列人哪,你们要归向祂,就是你们所深深悖逆的那位。

Return to Him from whom men have deeply revolted, O children of Israel.

31:7 到那日,各人必将自己的银偶像和金偶像,就是你们亲手为自己所造的罪,都抛弃了。

For in that day each man will cast away his idols of silver and his idols of gold, which your hands have made for you as a sin.

31:8 亚述人必倒在刀下,并非人的刀;有刀要将他吞灭,并非人的刀。他必逃避刀剑,他的少年人必成为服苦役的。

And the Assyrian will fall by the sword not of a man, And the sword not of man will devour him. Thus he will flee from a sword, And his young men will be forced into labor.

31:9 他的磐石必因惊吓挪去,他的首领必因旌旗惊惶;这是那有火在锡安、有炉在耶路撒冷的耶和华说的。

And his rock will pass away in terror, And his princes will be dismayed by the standard, Declares Jehovah, whose fire is in Zion And whose furnace is in Jerusalem.

47 views0 comments

Recent Posts

See All


bottom of page