top of page
  • 谷中百合

(每日读经6/11) 使徒行传 - Acts 11.19-30

11:19 那些因司提反的事遭患难四散的人,直走到腓尼基、居比路和安提阿,他们不向别人讲道,只向犹太人讲。

Those then who were scattered by the tribulation which took place on account of Stephen passed through as far as Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking the word to no one except Jews only.

11:20 但其中有的是居比路和古利奈人,他们到了安提阿,也向希利尼人讲论,传主耶稣为福音。

But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who came to Antioch and spoke also to the Greeks, announcing the Lord Jesus as the gospel.

11:21 主的手与他们同在,信而转向主的人为数甚多。

And the hand of the Lord was with them, and a great number who believed turned to the Lord.

11:22 关于他们的传言,到了在耶路撒冷的召会耳中,他们就差遣巴拿巴出去,走到安提阿为止。

And the account concerning them was heard in the ears of the church which was in Jerusalem, and they sent out Barnabas to pass through as far as Antioch,

11:23 他到了,看见神的恩典,就欢乐,劝勉众人,要立定心志,一直与主同在;

Who, when he arrived and saw the grace of God, rejoiced and encouraged them all to remain with the Lord with purpose of heart;

11:24 这巴拿巴原是个好人,满有圣灵和信心,于是许多人加添归主。

For he was a good man and full of the Holy Spirit and of faith. And a considerable number was added to the Lord.

11:25 他又往大数去找扫罗,

And he went forth to Tarsus to search for Saul;

11:26 找着了,就带他到安提阿去。他们足有一年的时间,在召会里聚集,教训了许多人。门徒称为基督徒,是从安提阿开始。

And when he found him, he brought him to Antioch. And it happened with them that for a whole year they were gathered in the church and taught a considerable number and that the disciples were first called Christians in Antioch.

11:27 当那些日子,有几位申言者从耶路撒冷下到安提阿。

And in these days prophets came down from Jerusalem to Antioch.

11:28 其中有一位,名叫亚迦布,站起来,藉着那灵指明普天下将有大饥荒,这事到革老丢年间果然发生了。

And one of them named Agabus rose up and signified through the Spirit that there was about to be a great famine over the whole inhabited earth, which occurred during the time of Claudius.

11:29 于是他们按照门徒中间,无论是谁得昌盛的情况,各自定意赠送,去供给住在犹太的弟兄们。

And the disciples, according to how one was prospered, determined, each one of them, to send things for dispensing to the brothers dwelling in Judea,

11:30 他们就这样行了,由巴拿巴和扫罗经手,送到众长老那里。

Which also they did, sending it to the elders through the hand of Barnabas and Saul.

57 views0 comments


bottom of page