top of page
Search
  • 谷中百合

(每日读经7/9) 哥林多后书 - 2 Cor. 8.16–9.15

8:16 感谢神,把我为你们同样的热诚,赐在提多心里,

But thanks be to God who puts the same earnestness on your behalf in the heart of Titus,


8:17 因他固然接受了恳求,但自己更是热诚,自愿往你们那里去。

Because he not only received the entreaty, but being more earnest, he also went forth of his own accord to you.


8:18 我们还打发一位弟兄和他同去,这人在福音上普遍的为众教会所称赞。

And we sent together with him the brother whose praise in the gospel is throughout all the churches,


8:19 不但这样,他也被众教会选出,在我们所服事的这恩典上,和我们同行,是为着主自己的荣耀,也是为着我们的热切。

And not only this, but who has also been by the churches as our fellow traveler in this grace which is being ministered by us, to the glory of the Lord Himself and to demonstrate our eagerness;


8:20 这就避免人在我们所服事的这丰裕上,挑剔我们,

Avoiding this, that anyone should find fault with us in this abundance which is being ministered by us.


8:21 因为我们留心作善美可敬的事,不但在主面前,也在人面前。

For we exercise foresight for what is honorable not only in the sight of the Lord but also in the sight of men.


8:22 我们又打发我们的弟兄和他们同去,这人是我们在许多事上,屡次试证为殷勤的,现在他因对你们极其深信,就极其更加殷勤了。

And we sent with them our brother, whom we have proved to be diligent in many things many times, yet now much more diligent because of the great confidence he has toward you.


8:23 论到提多,他是我的同伙和为着你们的同工;至于我们的弟兄们,他们是众教会的使徒,是基督的荣耀。

Whether concerning Titus, he is my partner and fellow worker for you; or our brothers, they are apostles of the churches, they are Christ's glory.


8:24 所以你们要在众教会面前,向他们显示你们爱心的明证,并我们为你们夸耀的明证。

Show therefore to them, in the face of the churches, the proof of your love and of our boasting on your behalf.


9:1 关于供给圣徒的事,写信给你们,于我原是多余的。

For concerning the ministry to the saints, it is superfluous for me to write to you;


9:2 因为我知道你们的热切,就是我常对马其顿人所夸耀你们的,说亚该亚人在一年前就预备好了;你们的热心便激动了许多人。

For I know your eagerness, of which I boast on your behalf to the Macedonians, that Achaia has been prepared since last year; and your zeal has stirred up the greater number of them.


9:3 但我打发那几位弟兄去,使我们在这方面为你们所夸耀的,不至于落空,好叫你们照我所说的预备好,

But I sent the brothers that our boasting on your behalf might not be made void in this respect, that, as I said, you might be prepared;


9:4 免得万一有马其顿人与我同去,发现你们没有预备好,就叫我们所确信的蒙羞,你们就更不用说了。

Lest, if the Macedonians come with me and find you unprepared, we, not to mention you, be put to shame in this confidence.


9:5 所以,我想必须劝那几位弟兄先到你们那里去,把你们先前所应许的祝福事前安排好,使这事如此预备好了,就成为受者的祝福,而不成为施者的贪婪。

Therefore I thought it necessary to entreat the brothers to go before to you and make ready beforehand your previously promised blessing, that thus this might be ready as a blessing and not as a matter of covetousness.


9:6 还有,少种的少收,多种的多收。

But take note of this: He who sows sparingly shall also sparingly reap; and he who sows with blessings shall also with blessings reap;


9:7 各人要照心里所酌定的,不要作难,不要勉强,因为神喜爱乐意施与的人。

Each one as he has purposed in his heart, not out of sorrow or out of necessity, for God loves a cheerful giver.


9:8 神能使各样的恩典向你们洋溢,使你们在凡事上常常十分充足,能洋溢出各样的善工。

And God is able to make all grace abound unto you, that, in everything always having all sufficiency, you may abound unto every good work;


9:9 就如经上所记:“他分施周济贫贱,他的义存到永远。”

Even as it is written, "He has scattered abroad; he has given to the poor; his righteousness abides forever.''


9:10 那丰富供应种子给撒种者,并丰富供应粮食作食物的,必供应并繁增你们的种子,又增添你们义的果子,

Now He who bountifully supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed and cause the fruits of your righteousness to increase.


9:11 使你们凡事富足,以致十分慷慨,就藉着我们对神生出感谢;

You in everything are being enriched unto all liberality, which works out through us thanksgiving to God,


9:12 因为这服事的供应,不但补足圣徒的缺乏,也藉着许多对神的感谢而洋溢。

Because the ministry of this service is not only filling up the lack of the saints, but is also abounding through many thanksgivings to God.


9:13 他们因着你们承认基督的福音而有的服从,以及你们对他们和众人慷慨的交通,就称许这供给的事,藉以荣耀神。

They, through the approving of this ministry, are glorifying God based upon the subjection unto the gospel of Christ that issues from your confession, and upon the liberality of the fellowship to them and to all;


9:14 他们也因神在你们身上超越的恩典,切切的想念你们,为你们祈求。

While in petition on your behalf they also long after you on account of the surpassing grace of God upon you.


9:15 感谢神,为着祂难以形容的恩赐。

Thanks be to God for His indescribable gift!



微信加好友“xcx381112”,可每天在朋友圈收到当天的读经内容。更多内容:www.thedoorofsheep.com/每日读经
49 views0 comments

Comments


bottom of page