top of page
  • 谷中百合

(每日读经8/29) 马可福音 - Mark 6.14-29

6:14 耶稣的名声传扬出去,希律王也听见了。有人说,施浸者约翰从死人中复活了,所以这些异能发显在他身上。

And King Herod heard of it, for His name had become known, and they said, John the baptizer has been raised from the dead, and because of this these works of power are operating through him.

6:15 但别人说,祂是以利亚;又有人说,祂是申言者,正像申言者中的一位。

But others said, He is Elijah; and others said, He is a prophet, like one of the prophets.

6:16 希律听见,却说,是我所斩的约翰复活了。

But Herod, hearing of it, said, He whom I beheaded, John, this one was raised!

6:17 原来希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故,差人拿住约翰,把他捆锁在监里,因为希律已经娶了那妇人。

For Herod himself had sent men and seized John and bound him in prison on account of Herodias, the wife of Philip his brother, because he had married her.

6:18 约翰曾对希律说,你不可娶你兄弟的妻子。

For John had been saying to Herod, It is not lawful for you to have the wife of your brother.

6:19 于是希罗底怀恨他,想要杀他,只是不能。

Thus, Herodias had a grudge against him and wanted to kill him and could not,

6:20 因为希律晓得约翰是义人,是圣人,所以敬畏他,并且保护他;虽听他讲论,甚感困惑,却仍喜欢听他。

For Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. And when he heard him, he was very perplexed yet heard him gladly.

6:21 有一天,机会来了。希律在他的生日,为他的大臣和千夫长,并加利利的首领,摆设筵席。

And an opportune day came, when Herod on his birthday made a banquet for his courtiers and the commanders and the leading men of Galilee.

6:22 希罗底的女儿进来跳舞,使希律和同席的人都欢喜。王就对闺女说,你随意向我求什么,我都必给你。

And when the daughter of Herodias herself entered and danced, she pleased Herod and those reclining at table with him. The king said to the girl, Ask of me whatever you want, and I will give it to you.

6:23 又极力对她起誓说,你无论向我求什么,就是我国的一半,我也必给你。

And he swore to her earnestly, Whatever you ask of me, I will give to you, up to half of my kingdom.

6:24 她就出去,对她母亲说,我该求什么?她母亲说,施浸者约翰的头。

And she went out and said to her mother, What should I ask for? And she said, The head of John the baptizer.

6:25 她随即匆忙的进到王那里,求他说,我愿王立时把施浸者约翰的头,放在盘子上给我。

And coming in immediately with haste to the king, she asked, saying, I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.

6:26 王虽甚忧愁,但因所起的誓,又因同席的人,就不愿拒绝。

And the king was very grieved, yet because of the oaths and those reclining at table, he did not want to refuse her.

6:27 随即差遣一个卫兵,吩咐拿约翰的头来。卫兵就去,在监里斩了约翰,

And immediately the king sent a guard and ordered him to bring his head. And he went out and beheaded him in the prison,

6:28 把他的头放在盘子上,拿来给闺女,闺女就给她母亲。

And brought his head on a platter, and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.

6:29 约翰的门徒听见了,就来把他的尸体领去,放在坟墓里。

And when his disciples heard about it, they came and took his corpse and put it in a tomb.

41 views0 comments

Recent Posts

See All
bottom of page