top of page

(每日读经 5/17) 创世记 Genesis 11.1-9 /附音频

  • 谷中百合
  • May 10
  • 2 min read

Updated: 2 days ago


创世记 11.1-9

11:1 那时,全地的人只有一种语言,都说同样的话语。

And the whole earth had one language and the same speech.


11:2 他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。

And as they journeyed east, they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.


11:3 他们彼此商量说,来罢,我们作砖,把砖烧透。他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。

And they said to one another, Come, let us make bricks and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and they had tar for mortar.


11:4 他们说,来罢,我们建造一座城和一座塔,塔顶通天;我们要宣扬我们的名,免得我们分散在全地上。

And they said, Come, let us build ourselves a city and a tower whose top is in the heavens; and let us make a name for ourselves, lest we be scattered over the surface of the whole earth.


11:5 耶和华降临,要看看世人所建造的城和塔。

And Jehovah came down to see the city and the tower which the children of men had built.


11:6 耶和华说,看哪,他们是一样的人民,都说一样的语言;这不过是他们开头要作的事,以后他们所图谋要作的,就没有能阻挡的了。

And Jehovah said, Behold, they are one people, and they all have one language; and this is only the beginning of what they will do; and now nothing which they purpose to do will be kept from them.


11:7 来罢,我们下去,在那里变乱他们的语言,使他们的言语彼此不通。

Come, let Us go down and there confound their language, that they may not understand one another's speech.


11:8 于是耶和华使他们从那里分散在全地上;他们就停工,不造那城了。

So Jehovah scattered them from there over the surface of all the earth, and they ceased building the city.


11:9 因为耶和华在那里变乱全地人的语言,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别。

Therefore its name was called Babel, because there Jehovah confounded the language of all the earth, and from there Jehovah scattered them over the surface of all the earth.


_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

Comentários


©2019-2025 by The Door Of Sheep. Proudly created with Wix.com

bottom of page