(每日读经 9/17) 耶利米书 Jeremiah 8.18–9.11 /附音频
- 谷中百合
- 1 day ago
- 3 min read
8:18 我有忧愁,愿得安慰!我心在我里面发昏。
Oh, that there were comforting to me in sorrow! My heart within me is faint.
8:19 听阿,是我百姓的哀声,从极远之地而来,说,耶和华不在锡安么?锡安的王不在其中么?耶和华说,他们为什么以雕制的偶像,和外邦的偶像,惹我发怒呢?
It is the voice of the cry of the daughter of my people From a land very far away: Is Jehovah not in Zion? Is her King not in her? Why have they provoked Me to anger With their graven images and with strange idols?
8:20 收割已过,夏日已完,我们还未得救。
The harvest has passed, the summer has ended, And we are not saved.
8:21 申言者说,因我百姓的损伤,我也受了损伤。我哀痛;惊恐将我抓住。
For the brokenness of the daughter of my people I am broken. I mourn; horror has taken hold of me.
8:22 在基列岂没有乳香么?在那里岂没有医生么?我百姓为何不得痊愈呢?
Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has the recovery of the daughter of my people Not occurred?
9:1 但愿我的头为众水,我的眼为泪的泉源,我好为我百姓中被杀的人,昼夜哭泣!
Oh, that my head were waters, And my eye a fountain of tears, That I might weep day and night For the slain of the daughter of my people!
9:2 惟愿我在旷野有行路人住宿之处,使我可以离开我的民出去,因他们都是行奸淫的,是行诡诈的会众。
Oh, that I had a traveler's lodging place in the wilderness That I might leave my people and go away from them, For all of them are adulterers and an assembly of treacherous men.
9:3 他们弯起舌头像弓一样;在这地得势的,是谎言而非真理;他们乃是恶上加恶,并不认识我;这是耶和华说的。
They bend their tongue like their bow; Falsehood, and not truth, Prevails in the land; For they proceed from evil to evil, And they do not know Me, declares Jehovah.
9:4 你们各人当谨防邻舍,不可信靠弟兄;因为弟兄尽行抓夺,邻舍都往来谗谤人。
Let each man be on guard against his neighbor And not confide in any brother; For every brother only supplants, And every neighbor goes about as a slanderer.
9:5 他们各人欺哄邻舍,不说真话;他们教导舌头说谎,劳劳碌碌的作孽。
And everyone deceives his neighbor And does not speak the truth; They teach their tongue to speak falsehood; They weary themselves committing iniquity.
9:6 你的住处在诡诈之中;他们因行诡诈不肯认识我;这是耶和华说的。
Your dwelling is in the midst of deceit; Through deceit they refuse to know Me, Declares Jehovah.
9:7 所以万军之耶和华如此说,我要熬炼、试验他们;不然,我因我百姓的罪该怎样行呢?
Therefore thus says Jehovah of hosts, Indeed, I will refine them and test them; For what else can I do because of the daughter of My people?
9:8 他们的舌头是致命的箭,说话诡诈。人与邻舍口说和平话,心却谋害他。
Their tongue is a deadly arrow; It speaks deceit. Each speaks peaceably to his neighbor with his mouth, But in his heart he lays an ambush for him.
9:9 耶和华说,我岂不因这些事讨他们的罪么?我魂岂不报复这样的国么?
Shall I not punish them for these things? Declares Jehovah; And on a nation such as this Shall My soul not avenge itself?
9:10 我要为山岭哭泣举哀,为旷野的草场扬声哀号,因为都已烧尽,甚至无人经过,人也听不见牲畜鸣叫;空中的飞鸟和地上的野兽,都已逃去。
For the mountains I will take up a weeping and wailing, And for the pastures of the wilderness, a lamentation; Because they have been burned up so that no one passes through, And the sound of cattle is not heard; Both the birds of the sky and the beasts Have fled and have gone.
9:11 我必使耶路撒冷变为乱堆,为野狗的住处;也必使犹大的城邑变为荒场,无人居住。
And I will make Jerusalem a heap of ruins, A habitation of jackals; And I will make the cities of Judah A desolation without inhabitant.
_______________
微信加好友“xcx381112”,
可每天在朋友圈收到当天的读经内容。
更多内容:
Comments