(每日读经 9/21) 耶利米书 Luke 5.12-32 /附音频
- 谷中百合
- 1 day ago
- 4 min read
5:12 有一次,耶稣在一个城里,看哪,有一个满身患麻风的人看见耶稣,就面伏于地,求祂说,主啊,你若肯,必能叫我洁净了。
And while He was in one of the cities, behold, there was a man full of leprosy. And when he saw Jesus, he fell on his face and begged Him, saying, Lord, if You are willing, You can cleanse me.
5:13 耶稣伸手摸他,说,我肯,你洁净了吧。麻风就立刻离开了他。
And stretching out His hand, He touched him, saying, I am willing; be cleansed! And immediately the leprosy left him.
5:14 耶稣嘱咐他说,你不可告诉人,只要去把身体给祭司察看,又要为你得了洁净,照摩西所规定的,献上礼物,对他们作证据。
And He charged him to tell no one: But go away, show yourself to the priest, and offer the gift for your cleansing, even as Moses directed, for a testimony to them.
5:15 但关于耶稣的话越发传扬出去,有好多群众来在一起,要听祂的话,也要他们的疾病得医治。
But the word concerning Him spread abroad all the more, and great crowds came together to hear Him and to be healed from their infirmities.
5:16 耶稣却退到旷野去祷告。
But He Himself often withdrew in the wilderness and prayed.
5:17 有一天耶稣正在施教,有法利赛人和律法教师也在座,他们是从加利利和犹太各乡村并耶路撒冷来的。主的能力与耶稣同在,使祂能医治病人。
And on one of the days He was teaching, and there were Pharisees and teachers of the law sitting there, who had come out of every village of Galilee and Judea and Jerusalem. And the power of the Lord was with Him to heal.
5:18 看哪,人用卧榻抬着一个瘫痪的人,想要抬进去,放在耶稣面前。
And behold, some men brought on a bed a man who was paralyzed, and they sought a way to carry him in and lay him before Him.
5:19 因为人多,找不到办法抬进去,就上了房顶,从瓦间把他连卧榻缒到当中,正在耶稣面前。
And since they could not find by what way they might carry him in because of the crowd, they went up onto the housetop and let him down with the cot through the tiles into the midst, in front of Jesus.
5:20 耶稣见他们的信心,就说,人哪,你的罪赦了。
And seeing their faith, He said, Man, your sins are forgiven you.
5:21 经学家和法利赛人就议论说,这说僭妄话的是谁?除了神一位以外,谁能赦罪?
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins except God alone?
5:22 耶稣深知他们所议论的,就对他们说,你们心里为什么议论?
But Jesus, knowing fully their reasonings, answered and said to them, Why are you reasoning in your hearts?
5:23 说,你的罪赦了,或说,你起来行走,哪一样更容易?
Which is easier: to say, Your sins are forgiven you, or to say, Rise and walk?
5:24 但要叫你们知道人子在地上有赦罪的权柄─就对瘫子说,我吩咐你起来,拿你的小卧榻回家去吧!
But that you may know that the Son of Man has authority on the earth to forgive sins -- He said to the one paralyzed, To you I say, Rise and take up your cot and go to your house.
5:25 那人当着众人面前立刻起来,拿着所躺卧的卧榻回家去,荣耀神。
And he rose up at once before them and took up that upon which he was lying and went away to his house, glorifying God.
5:26 众人都惊奇,并荣耀神,且满了敬畏,说,我们今天看见非常的事了。
And astonishment took hold of all, and they glorified God and were filled with fear, saying, We have seen extraordinary things today.
5:27 这事以后,耶稣出去,看见一个税吏,名叫利未,坐在税关上,就对他说,跟从我。
And after these things He went out and beheld a tax collector named Levi sitting at the tax office, and He said to him, Follow Me.
5:28 他就撇下一切,起来跟从了耶稣。
And leaving all, he rose up and followed Him.
5:29 利未在自己家里,为耶稣大摆筵席,有许多税吏和别人,与他们一同坐席。
And Levi gave a great reception for Him in his house; and there was a great crowd of tax collectors and others who were reclining at table with them.
5:30 法利赛人和他们的经学家就向耶稣的门徒发怨言,说,你们为什么和税吏并罪人一同吃喝?
And the Pharisees and their scribes murmured at His disciples, saying, Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?
5:31 耶稣回答他们说,健康的人用不着医生,有病的人才用得着;
And Jesus answered and said to them, Those who are healthy have no need of a physician, but those who are ill;
5:32 我来本不是召义人,乃是召罪人悔改。
I have not come to call the righteous, but sinners to repentance.
_______________
微信加好友“xcx381112”,
可每天在朋友圈收到当天的读经内容。
更多内容:
Comments