top of page

(每日读经 8/9) 路加福音 Luke 12.41-59 /附音频

  • 谷中百合
  • Aug 3
  • 4 min read

Updated: Aug 9

路加福音 12.41-59

12:41 彼得说,主啊,这比喻是对我们说的,还是也对众人说的?

And Peter said, Lord, are You saying this parable to us, or also to all?


12:42 主说,谁是那忠信又精明的管家,为主人所派,管理他的仆从,按时分粮给他们?

And the Lord said, Who then is the faithful and prudent steward, whom the master will set over his service to give them their portion of food at the proper time?


12:43 主人来到,看见他这样行,那奴仆就有福了。

Blessed is that slave whom his master, when he comes, will find so doing.


12:44 我实在告诉你们,主人要派他管理一切的家业。

Truly I tell you that he will set him over all his possessions.


12:45 若是那奴仆心里说,我的主人必来得迟,就动手打仆人和使女,并且吃喝醉酒;

But if that slave says in his heart, My master is delaying his coming, and begins to beat the male servants and the female servants and to eat and to drink and become drunk,


12:46 在想不到的日子,不知道的时辰,那奴仆的主人要来,把他割断,定他和不信的人同受处分。

The master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour which he does not know, and will cut him asunder, and will appoint his portion with the unbelievers.


12:47 奴仆知道主人的意思,却不预备,或是不照着他的意思行,那奴仆必多受鞭打。

And that slave who knew his master's will and did not prepare or do according to his will, will receive many lashes;


12:48 惟有那不知道的,作了当受鞭打的事,必少受鞭打。多给谁,就向谁多取;多托谁,就向谁格外多要。

But he who did not know, yet did things worthy of stripes, will receive few lashes. But to every one to whom much has been given, much will be required from him; and to whom much has been committed, they will ask of him all the more.


12:49 我来要把火丢在地上,若是已经着起来,那是我所愿意的。

I have come to cast fire on the earth, and how I wish that it were already kindled!


12:50 我有当受的浸,还没有成就,我是何等的困迫!

But I have a baptism to be baptized with, and how I am pressed until it is accomplished!


12:51 你们以为我来,是带给地上和平么?我告诉你们,不是,乃是带给人分争。

Do you think that I have come to give peace on the earth? No, I tell you, but rather division.


12:52 因为从今以后,一家五个人将要分争,三个人反两个人,两个人反三个人。

For from now on there will be five in one house divided, three against two and two against three.


12:53 他们将要分争:父亲反儿子,儿子反父亲;母亲反女儿,女儿反母亲;婆婆反儿媳,儿媳反婆婆。

They will be divided: father against son and son against father; mother against her daughter and daughter against her mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law.


12:54 耶稣又对群众说,你们几时看见西边起了云彩,就立即说,要下一阵雨,果然如此。

And He said also to the crowds, When you see a cloud rising in the west, immediately you say that a shower is coming, and so it happens.


12:55 你们几时看见吹起南风,就说,将要燥热,也果然如此。

And when you see a south wind blowing, you say that there will be scorching heat, and it happens.


12:56 假冒为善的人哪,你们知道分辨天地的气色,怎么不知道分辨这时期?

Hypocrites, you know how to discern the face of the earth and of the sky. How is it then that you do not know how to discern this time?


12:57 你们又为什么不自己判断,什么是公义的事?

And why do you not judge also of yourselves what is right?


12:58 因为你同告你的对头去见官,还在路上,就要尽力和他了结,免得他把你拖到审判官面前,审判官交给差役,差役就把你下在监里了。

For as you are going with your opponent at law to a magistrate, endeavor to be released from him on the way, lest he drag you to the judge; and the judge will deliver you up to the officer, and the officer will throw you into prison.


12:59 我告诉你,非到你还清最后一分钱,你绝不能从那里出来。

I tell you, You shall by no means come out from there until you have paid the very last lepton.


_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

Comments


©2019-2025 by The Door Of Sheep. Proudly created with Wix.com

bottom of page