top of page

(每日读经 11/1) 路加福音 Luke 6.17-36 /附音频

  • 谷中百合
  • Oct 26
  • 4 min read

Updated: Nov 1

路加福音 6.17-36

6:17 耶稣同他们下来,站在一块平地上,有许多门徒,又有一大群百姓,从犹太全地,和耶路撒冷,并推罗、西顿的海边来,都要听祂,并要他们的疾病得医治;

And He came down with them and stood on a level place; and there was a great crowd of His disciples, and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon, who had come to hear Him and to be healed of their diseases.


6:18 还有被污灵缠磨的,也得了医治。

And those who were troubled by unclean spirits were healed.


6:19 群众都想要摸祂,因为有能力从祂身上发出来,医治了众人。

And all the crowd sought to touch Him, because power was going out from Him and healing all.


6:20 耶稣举目看着门徒说,贫穷的人有福了,因为神的国是你们的。

And He lifted up His eyes to His disciples and said, Blessed are the poor, for yours is the kingdom of God.


6:21 现今饥饿的人有福了,因为你们将要饱足。现今哀哭的人有福了,因为你们将要喜笑。

Blessed are those who hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are those who weep now, for you shall laugh.


6:22 人为人子的缘故,恨恶你们,隔绝你们,辱骂你们,弃掉你们的名,以为是恶,你们就有福了。

Blessed are you when men hate you and when they separate you from them and reproach you and cast out your name as evil, for the Son of Man's sake.


6:23 当那日你们要欢喜跳跃,因为看哪,你们在天上的赏赐是大的,原来他们的祖宗待申言者也是这样。

Rejoice in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets.


6:24 但你们富足的人有祸了,因为你们充分的受了你们的安慰。

But woe to you who are rich, for you have received your consolation in full.


6:25 你们现今饱足的人有祸了,因为你们将要饥饿。你们现今喜笑的人有祸了,因为你们将要哀恸哭泣。

Woe to you who are satiated now, for you shall hunger. Woe to you who are laughing now, for you shall mourn and weep.


6:26 人都说你们好的时候,你们就有祸了,因为他们的祖宗待假申言者也是这样。

Woe to you when all men speak well of you, for so their fathers did to the false prophets.


6:27 只是我告诉你们这听见的人,要爱你们的仇敌,善待恨你们的人。

But to you who hear I say, Love your enemies; do well to those who hate you;


6:28 要为那咒诅你们的祝福,为那凌辱你们的祷告。

Bless those who curse you; pray for those who revile you.


6:29 有人打你的脸,连另一面也给他打。有人夺你的外衣,连里衣也不要拦阻他拿去。

To him who beats you on the cheek, offer the other also; and from him who takes away your cloak, do not withhold your tunic either.


6:30 凡求你的,就给他;有人夺你的东西去,不用再要回来。

To everyone who asks of you, give; and from him who takes away your things, do not require their return.


6:31 你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。

And just as you want men to do to you, do to them likewise.


6:32 你们若爱那爱你们的人,有什么可酬谢的?因为连罪人也爱那爱他们的人。

And if you love those who love you, what thanks is it to you? For even sinners love those who love them.


6:33 你们若善待那善待你们的人,有什么可酬谢的?就是罪人也这样行。

For if you also do good to those who do good to you, what thanks is it to you? Even sinners do the same.


6:34 你们若借给人,指望从他收回,有什么可酬谢的?就是罪人也借给罪人,要如数收回。

And if you lend to those from whom you hope to receive, what thanks is it to you? Even sinners lend to sinners that they may get back the equal amount.


6:35 但你们要爱你们的仇敌,也要善待他们;并且要借给人,不指望偿还;你们的赏赐就必大了,你们且要成为至高者的儿子,因为祂恩待那忘恩的和作恶的。

But love your enemies, and do good and lend, expecting nothing in return, and your reward will be great, and you will be sons of the Most High; for He is kind to the unthankful and evil.


6:36 你们要有怜恤,正如你们的父有怜恤一样。

Be full of compassion, even as your Father also is full of compassion.


_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

Comments


©2019-2025 by The Door Of Sheep. Proudly created with Wix.com

bottom of page