(每日读经 7/21) 路加福音 Luke 11.37-54 / 附音频
- 谷中百合
- Jul 13
- 3 min read
Updated: Jul 21
11:37 说话的时候,有一个法利赛人请耶稣同他吃饭,耶稣就进去坐席。
Now as He spoke, a Pharisee asked Him to have the morning meal with him; and He went in and reclined at table.
11:38 这法利赛人看见耶稣饭前不先洗手,就希奇。
But the Pharisee, seeing it, marveled that He had not first washed before the meal.
11:39 主对他说,如今你们法利赛人洁净杯盘的外面,你们里面却满了勒索和邪恶。
But the Lord said to him, Again, you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inside is full of extortion and wickedness.
11:40 无知的人哪,那造外面的,不也造里面么?
Foolish ones! Did not He who made the outside make the inside also?
11:41 只要把里面的施舍给人,看哪,凡物于你们就都洁净了。
But give the things which are within as alms, and behold, all things are clean to you.
11:42 你们这些法利赛人有祸了!因为你们将薄荷、芸香并各样菜蔬,献上十分之一,那正义和爱神的事却忽略了;这些原是必须行的,那些也是不可忽略的。
But woe to you, Pharisees! For you give a tenth of the mint and the rue and every herb, and pass by justice and love for God. But these you should have done and not passed by the others.
11:43 你们这些法利赛人有祸了!因为你们喜爱会堂里的高位,且喜爱人在市场上问你们安。
Woe to you, Pharisees! For you love the chief seat in the synagogues and the greetings in the marketplaces.
11:44 你们有祸了!因为你们如同不显露的坟墓,走在上面的人并不知道。
Woe to you! For you are like the unseen tombs, and the men who walk over them do not know it.
11:45 律法师中有一个回答耶稣说,夫子,你这样说,也把我们侮辱了。
And one of the lawyers answered and said to Him, Teacher, by saying these things, you insult us also.
11:46 耶稣说,你们律法师也有祸了!因为你们把难担的担子放在人身上,自己连一个指头也不肯动。
And He said, Woe to you lawyers also! For you burden men with burdens hard to bear, yet you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers.
11:47 你们有祸了!因为你们建造申言者的坟墓,而他们正是你们祖宗所杀的。
Woe to you! For you build up the tombs of the prophets, and your fathers killed them.
11:48 可见你们祖宗所作的事,你们既见证,又称许;因为他们杀了申言者,你们建造申言者的坟墓。
You are witnesses then and fully approve of the works of your fathers, because they killed them, and you build up their tombs.
11:49 所以神的智慧曾说,我要差遣申言者和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要逼迫,
Therefore the wisdom of God also has said, I will send to them prophets and apostles, and some of them they will kill and persecute,
11:50 使创世以来所流众申言者的血,都要向这世代追讨,
In order that the blood of all the prophets which has been poured out from the foundation of the world may be required of this generation,
11:51 就是从亚伯的血起,直到被灭在坛和殿中间撒迦利亚的血为止;我实在告诉你们,这都要向这世代追讨。
From the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the house. Yes, I tell you, it will be required of this generation.
11:52 你们律法师有祸了!因为你们把知识的钥匙夺了去,自己不进去,那些正要进去的,你们也阻挡。
Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge; you yourselves did not enter, and those who were entering, you hindered.
11:53 耶稣从那里出来,经学家和法利赛人就极力的敌视祂,引动祂多说话,
And when He went out from there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to provoke Him to speak concerning many things,
11:54 伺机等待,要从祂口中猎取话柄。
Lying in wait for Him in order to catch something out of His mouth.
_______________
微信加好友“xcx381112”,
可每天在朋友圈收到当天的读经内容。
更多内容:
Comments