top of page

(每日读经 8/25) 耶利米书 Jeremiah 2.1-13 /附音频

  • 羊之门-编译组
  • 6 days ago
  • 3 min read

2:1 耶和华的话临到我,说,

And the word of Jehovah came to me, saying,


2:2 你去向耶路撒冷人的耳中喊叫,说,耶和华如此说,你幼年的恩爱,新婚的爱情,你怎样在旷野,在未曾耕种之地跟随我,我都记得。

Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus says Jehovah: I remember concerning you the kindness of your youth, The love of your bridal days, When you followed after Me in the wilderness, In a land that was not sown.


2:3 那时以色列归耶和华为圣,作为祂所出产的初熟果子;凡吞吃他的,便算为有罪,灾祸就临到他们;这是耶和华说的。

Israel was holiness to Jehovah, The firstfruits of His increase; All who ate of it were guilty; Evil came upon them, Declares Jehovah.


2:4 雅各家,以色列家的各族阿,你们当听耶和华的话。

Hear the word of Jehovah, O house of Jacob and all the families of the house of Israel.


2:5 耶和华如此说,你们的列祖见我有什么不义,竟远离我,随从虚无的神,自己成为虚妄呢?

Thus says Jehovah: What iniquity did your fathers find in Me That they went far away from Me And walked after vanity And became vain?


2:6 他们也不说,那领我们从埃及地上来,引导我们经过旷野,经过沙漠有深坑之地,经过干旱死荫之地,经过无人通行、无人居住之地的耶和华在那里呢?

And they did not say, Where is Jehovah, Who brought us up from the land of Egypt, Who brought us through the wilderness, Through a land of deserts and pits, Through a land of drought and the shadow of death, Through a land that no one passes through And where no man dwells?


2:7 我领你们进入肥美之地,使你们得吃其中的果子和美物;但你们进入的时候,就玷污我的地,使我的产业成为可憎之物。

And I brought you into the land of the fruited field, To eat its fruit and its goodness. But you came and defiled My land And made My inheritance an abomination.


2:8 祭司都不说,耶和华在那里呢?执掌律法的,都不认识我,牧者违背我,申言者藉巴力说预言,随从无益之物。

The priests did not say, Where is Jehovah? And those who handle the law did not know Me, And the shepherds transgressed against Me, And the prophets prophesied by Baal And followed after things that did not benefit them.


2:9 耶和华说,因此我必与你们争辩,也必与你们的子孙争辩。

Therefore I will yet contend with you, declares Jehovah; And with your children's children I will contend.


2:10 你们且过到基提众海岛去察看,打发人往基达去留心查考,看曾有这样的事没有。

For pass over to the coastlands of Kittim and see, And send someone to Kedar and consider carefully, And see if there has ever been anything like this.


2:11 岂有一国换了自己的神么?其实那些并不是神;但我的百姓,将他们的荣耀换了那无益的神。

Has a nation ever exchanged its gods, Even though they are no gods? But My people have exchanged their glory For that which does not benefit them.


2:12 诸天哪,要因此惊骇、恐慌,极其凄凉;这是耶和华说的。

Be appalled at this, O heavens, And be horrified; be very desolate, Declares Jehovah.


2:13 因为我的百姓,作了两件恶事,就是离弃我这活水的泉源,为自己凿出池子,是破裂不能存水的池子。

For My people have committed two evils: They have forsaken Me, The fountain of living waters, To hew out for themselves cisterns, Broken cisterns, Which hold no water.


_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

Commentaires


©2019-2025 by The Door Of Sheep. Proudly created with Wix.com

bottom of page