top of page

(每日读经 9/2) 耶利米书 Jeremiah 18.1-17 /附音频

  • 谷中百合
  • 4 days ago
  • 3 min read

Updated: 2 days ago

耶利米书 18.1-17

18:1 从耶和华有话临到耶利米,说,

The word which came to Jeremiah from Jehovah, saying,


18:2 你起来,下到窑匠的家里去,我在那里要使你听我的话。

Arise and go down to the potter's house, and there I will let you hear My words.


18:3 我就下到窑匠的家里去,他正在转轮边工作。

So I went down to the potter's house, and he was there doing work at his wheel.


18:4 窑匠用泥作的器皿,在他手中作坏了,他就用这泥另作别的器皿;窑匠看怎样好,就怎样作。

But the vessel that he was making of clay was spoiled in the potter's hand; so he reworked it into another vessel, as it seemed good for the potter to make.


18:5 耶和华的话就临到我,说,

And the word of Jehovah came to me, saying,


18:6 耶和华说,以色列家阿,我待你们岂不能照这窑匠所作的么?以色列家阿,泥在窑匠的手中怎样,你们在我的手中也怎样。

Am I not able to do with you, O house of Israel, as this potter does? declares Jehovah. Indeed, as the clay is in the hand of the potter, so you are in My hand, O house of Israel.


18:7 我何时论到一邦或一国,说,要拔出、拆毁、毁坏;

At the moment that I speak about a nation or about a kingdom, to pluck it up or to break it down or to destroy it,


18:8 我所说的那一邦,若是回转离开他们的恶,我就必后悔,不将我要行的灾祸降与他们。

And if that nation concerning which I have spoken turns from its evil, I will repent of the evil that I intended to do to it.


18:9 我何时论到一邦或一国,说,要建立、栽植;

And at the moment that I speak about a nation or a kingdom, to build it up or to plant it,


18:10 他们若行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就必后悔,不将我所说使他们得益的美福赐给他们。

And if it does evil in My sight by not listening to My voice, then I will repent of the good with which I said I would benefit it.


18:11 现在你要对犹大人和耶路撒冷的居民说,耶和华如此说,我要造出灾祸攻击你们,设定计画刑罚你们;你们各人当回头离开所行的恶道,改正你们的行径作为。

And now speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus says Jehovah, Look, I am forming evil against you and devising a plan against you. Return now, each one of you from his evil way, and amend your ways and your deeds.


18:12 他们却说,这是枉然!我们要照自己的计谋去行,各人随自己顽梗的恶心作事。

But they say, It is hopeless! For we will walk after our own devices and everyone will do according to the stubbornness of his evil heart.


18:13 所以耶和华如此说,你们且往各国访问,有谁听见这样的事,以色列的处女行了一件极恐怖的事。

Therefore thus says Jehovah, Ask now among the nations, Who has heard such things? The virgin of Israel Has done a very horrible thing.


18:14 利巴嫩的雪,从田野的磐石上岂能断绝呢?从远处流下的凉水,岂能干涸呢?

Does the snow of Lebanon Leave the rock of the field? Or will the cold flowing waters Coming from afar be dried up?


18:15 我的百姓竟忘记我;他们向虚无的神烧香,在所行的路上,在古道上绊跌,行在没有修筑的小路上;

But My people have forgotten Me; They burn incense to vanity, And they have been stumbled in their ways From the ancient paths To walk on bypaths, On a way which is not cast up,


18:16 以致他们的地令人惊骇,永远被人嗤笑。凡经过这地的,必惊骇摇头。

To make their land an astonishment, A thing to be hissed at forever. Everyone who passes by will be astonished And shake his head.


18:17 我必在仇敌面前分散他们,好像用东风吹散一样;在他们遭难的日子,我必以背向着他们,不以面向着他们。

Like the east wind I will scatter them Before the enemy; I will show them My back and not My face In the day of their calamity.


_______________

微信加好友“xcx381112”,

可每天在朋友圈收到当天的读经内容。

更多内容:

Comments


©2019-2025 by The Door Of Sheep. Proudly created with Wix.com

bottom of page